Archivos y directorios del proyecto
Resumen de los archivos y directorios del proyecto
Un proyecto de OmegaT comprende los siguientes archivos y
directorios:
Un directorio principal del proyecto. Este directorio se
crea cuando se crea el proyecto.
Tiene el nombre que le ha dado el usuario.
- omegat.project. Cuando se crea el proyecto, OmegaT crea
automáticamente este archivo y lo coloca en este directorio. Para abrir
un proyecto en OmegaT, debe abrir su archivo omegat.project.
- .tmx. Esta es la memoria de
traducción exportada por el proyecto. OmegaT la crea automáticamente y
la coloca en este directorio cada vez que compila el proyecto. Observe
que esta memoria de traducción sólo contiene los segmentos del proyecto
existentes en el momento en que fue compilado por última vez. No
importa segmentos de ningún archivo de memoria de traducción situado en
el directorio /tm.
- Directorio /source. Coloque en este directorio, tras
crear el proyecto y antes de abrirlo, cualquier archivo que desee
traducir. Cualquier archivo situado en este directorio y en cualquier
subdirectorio del mismo es incluido en el proyecto para su traducción,
siempre que su formato esté soportado y tenga la extensión de archivo
correspondiente.
- *.txt
- *.xhtml, *.html
- *.properties
- *.sxw
Los archivos con otras extensiones pueden ser también importados
si sus extensiones están asociadas a las extensiones por defecto.
Los archivos en /source que no son importados en el
proyecto son transferidos sin cambios a /target cuando el
proyecto es compilado. Esto permite crear réplicas en /target
de sitios web completos colocados en /source, junto con sus
archivos de imagen en formatos como GIF o JPEG.
- Directorio /glossary. Coloque en este directorio, tras
crear el proyecto, cualquier glosario que
desee utilizar.
- *.tab, *.utf8: archivos de glosario.
- Directorio /omegat. OmegaT coloca automáticamente los
archivos siguientes en este directorio en el momento de su creación:
- project_save.tmx: este archivo se crea cuando el
proyecto se guarda por vez primera. Está en formato TMX y es la memoria
de trabajo del proyecto.
- word_counts: este archivo contiene dos recuentos de
palabras del proyecto completo: uno incluyendo y otro excluyendo las
coincidencias exactas (100%).
- Directorio /target. OmegaT coloca los archivos traducidos
en este directorio al compilar.
- *.txt, *.xhtml, *.html, *.properties, *.sxw: archivos
traducidos
- Archivos no traducidos transferidos desde /source al
compilar
- Directorio /tm. Coloque en este directorio, tras crear el
proyecto y antes de abrirlo, cualquier memoria
de traducción que desee utilizar. Nota: con independencia de que
utilice o no memorias de traducción anteriores, OmegaT crea una memoria
de traducción de trabajo para el proyecto, project_save.tmx, en
/omegat cuando se guarda el proyecto, y coloca también una
memoria de traducción para exportar en el directorio raíz cuando se
compila el proyecto.
- *.tmx: archivos de memoria de traducción creados
durante proyectos anteriores. Los archivos *.tmx deben estar en
formato TMX Nivel 1.
Cambiar la ubicación de los archivos y directorios del proyecto
Los directorios del proyecto se crean cuando se crea un proyecto.
Por defecto, se agrupan todos dentro del directorio raíz del proyecto,
pero puede elegir localizaciones alternativas haciendo clic en el botón
Cambiar. Puede por tanto mantener las memorias de traducción en
un directorio determinado, por ejemplo, y seleccionar el directorio
deseado cada vez que crea un nuevo proyecto para no tener que copiar
los archivos de memoria de traducción en el directorio /tm
recién creado.
Para cambiar la ubicación de los directorios con posterioridad, es
decir, en un proyecto ya creado, borre los directorios correspondientes
(no lo haga mientras el proyecto esté abierto). Cuando vuelva a abrir
el proyecto, OmegaT detectará que faltan algunos directorios, y
presentará el diálogo de selección de directorios en el que podrá
elegir las nuevas ubicaciones.